File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-09 14:52+0000\n" "Last-Translator: rl <biuro@fimagis.pl>\n" "Language-Team: Polish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/pl_PL/" ">\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "emails.notification.subject" msgstr "Nowe powiadomienie ze strony czasopisma {$siteTitle}" msgid "emails.notification.body" msgstr "" "Na stronie czasopisma {$siteTitle}:<br />\n" "<br /> \n" "oczekuje nowe powiadomienie {$notificationContents}<br />\n" "<br />\n" "WWW: {$url}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, \n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.notification.description" msgstr "" "Wiadomość jest przesyłana do zarejestrowanych użytkowników, którzy " "zadeklarowali chęć otrzymywania tego typu powiadomień." msgid "emails.passwordResetConfirm.subject" msgstr "Potwierdzenie resetowania hasła" msgid "emails.passwordResetConfirm.body" msgstr "" "Otrzymaliśmy prośbę o zresetowanie Twojego hasła na stronie {$siteTitle} " "<br />\n" "<br />\n" "Jeśli nie wysyłałeś takiej prośby, prosimy, zignoruj tę wiadomość i Twoje " "hasło nie zostanie zmienione. Jeśli chcesz zresetować hasło, kliknij w " "poniższy URL.\n" "<br />\n" "<br />\n" "Zresetuj hasło: {$url}<br />\n" "<br />\n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.passwordResetConfirm.description" msgstr "" "Wiadomość jest przesyłana do zarejestrowanych użytkowników w celu " "potwierdzenia zresetowania hasła. Załączony jest link do strony resetowania " "hasła." msgid "emails.userRegister.subject" msgstr "Rejestracja na stronie czasopisma" msgid "emails.userRegister.body" msgstr "" "{$userFullName},<br />\n" "<br />\n" "założyłeś/ założyłaś konto na stronie czasopisma {$contextName}. Przesyłamy " "login i hasło, które będą potrzebne, aby móc współpracować z czasopismem " "poprzez jego stronę internetową. W każdej chwili możesz usunąć konto. Aby to " "uczynić, skontaktuj się ze mną.<br />\n" "<br />\n" "Nazwa użytkownika: {$username} <br />\n" "Hasło: {$password}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, <br />\n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.userRegister.description" msgstr "" "Wiadomość jest wysyłana do nowych użytkowników systemu. Zawiera powitanie i " "dane do zalogowania." msgid "emails.userValidate.subject" msgstr "Potwierdź założenie konta" msgid "emails.userValidate.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "dla tego adresu e-mail zostało utworzone konto na stronie czasopisma " "\"{$contextName}\". W celu potwierdzenia założenia konta należy kliknąć w " "poniższy link:<br />\n" "<br />\n" "{$activateUrl}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, <br />\n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.userValidate.description" msgstr "" "Wiadomość jest wysyłana do nowych użytkowników systemu, celem potwierdzenia " "poprawności adresu e-mail, dla którego zarejestrowano konto." msgid "emails.reviewerRegister.subject" msgstr "Rejestracja recenzenta na stronie czasopisma {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" "Dodaliśmy Panią/ Pana do bazy recenzentów czasopisma \"{$contextName}\". " "Dane w bazie uzupełnione są o zainteresowania naukowe zadeklarowane w " "procesie rejestracji. Rejestracja nie zobowiązuje do żadnych działań. Baza " "recenzentów wykorzystywana jest przez redakcję czasopisma do wysyłania " "zapytań dotyczących możliwości wykonania recenzji. Do zapytania załączany " "jest tytuł i abstrakt tekstu. Recenzent może przyjąć lub odrzucić prośbę " "redakcji. W każdym momencie może Pani/ Pan usunąć swoje dane z bazy " "recenzentów.<br />\n" "<br />\n" "Poniżej podajemy dane do logowania, niezbędne do pracy na stronie " "czasopisma. Po zalogowaniu się możliwa jest aktualizacja profilu, w tym " "zmiana wprowadzonych \"zainteresowań naukowych\". <br />\n" "<br />\n" "Nazwa użytkownika: {$username} <br />\n" "Hasło: {$password} <br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, <br />\n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.reviewerRegister.description" msgstr "" "Wiadomość jest wysyłana do nowych recenzentów, celem powitania ich i " "przesłania danych do logowania." msgid "emails.publishNotify.subject" msgstr "Nowy numer czasopisma" msgid "emails.publishNotify.body" msgstr "" "Szanowni Państwo, <br />\n" "<br />\n" "ukazał się nowy numer czasopisma {$contextName}. Zachęcamy do zapoznania się " "z jego treścią, a także z innymi pozycjami godnymi zainteresowania, które " "znajdziecie na naszej stronie.<br />\n" "<br />\n" "Dziękujemy za zainteresowanie działalnością czasopisma,<br />\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.publishNotify.description" msgstr "" "Wiadomość jest wysyłana do zarejestrowanych czytelników. Zawiera informację " "o nowym numerze czasopisma." msgid "emails.lockssExistingArchive.subject" msgstr "Prośba o archiwizowanie czasopisma \"{$contextName}\"" msgid "emails.lockssExistingArchive.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "prosimy o zarejestrowanie naszego czasopisma \"{$contextName}\" w Państwa " "archiwum LOCKSS. <br />\n" "<br />\n" "WWW czasopisma: {$contextUrl}\n" "\n" "[Krótki opis czasopisma]<br />\n" "<br />\n" "Dokumentacja LOCKSS wydawcy naszego czasopisma jest dostępna na stronie: " "{$contextUrl}/gateway/lockss<br />\n" "<br />\n" "Z naszej wiedzy wynika, że jesteście Państwo członkiem LOCKSS. Z " "przyjemnością dostarczymy dodatkowych metadanych potrzebnych do rejestracji " "naszego czasopisma w używanej przez Państwa wersji LOCKSS, jeżeli zgodzą się " "Państwo na zarejestrowanie naszego czasopisma.<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,<br />\n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.lockssExistingArchive.description" msgstr "" "Wiadomość z prośbą do opiekuna archiwum LOCKSS o uwzględnienie czasopisma w " "tym archiwum. Zawiera adres strony internetowej czasopisma oraz dokumentacji " "LOCKSS wydawcy." msgid "emails.lockssNewArchive.subject" msgstr "Prośba o archiwizowanie czasopisma \"{$contextName}\"" msgid "emails.lockssNewArchive.body" msgstr "" "Szanowny [Bibliotekarz uniwersytecki]<br />\n" "<br />\n" "{$contextName} &To;{$contextUrl}&gt;, jest czasopismo dla każdego z " "członków Twojego wydziału, [nazwa użytkownika] pracuje jako [tytuł " "stanowiska]. Czasopismo dąży do stworzenia wspólnego archiwum LOCKSS (Lots " "of Copies Keep Stuff Safe) z tą biblioteką uniwersytecką i innymi.<br />\n" "<br />\n" "[Krótki opis czasopisma]<br />\n" "<br />\n" "Program LOCKSS&to;http://lockss.org/&gt;, międzynarodowa " "biblioteka/ inicjatywa publikacyjna, która jest żywym przykładem " "rozpowszechnionej ochrony i archiwum, dodatkowe szczegóły znajdują się " "poniżej. Oprogramowanie na zwykłym osobistym komputerze jest za darmo, " "system łatwo ściągnąć online, najmniejsza bieżąca forma wsparcia jest " "wymagana.<br />\n" "<br />\n" "Aby uczestniczyć a procesie archiwizacji naszego czasopisma, zachęcamy Cię " "do zostania członkiem społeczności LOCKSS, aby pomagać zbierać o chronić " "tytuły stworzone przez Twój wydział i innych naukowców na całym świecie. " "Aby to uczynić, prosimy, abyś odwiedził stronę LOCKSS, gdzie znajdziesz " "informację, jak działa ten system. Z niecierpliwością czekam na Twoją " "odpowiedź, czy możesz wykazać się taką formą wsparcia systemu archiwizacji " "dla tego czasopisma. <br />\n" "<br />\n" "Z poważaniem,<br />\n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.lockssNewArchive.description" msgstr "" "Ta wiadomość zachęca odbiorcę do udziału w inicjatywie LOCKSS i włączenie " "tego czasopisma do archiwum. Zawiera informację o inicjatywie LOCKSS oraz " "sposobu dołączenia do niej." msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Potwierdzenie zgłoszenia tekstu" msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$authorName}:<br />\n" "<br />\n" "dziękujemy za zgłoszenie tekstu "{$submissionTitle}" do " "opublikowania w czasopiśmie {$contextName}. Nasz system umożliwia " "sprawdzenie, na jakim etapie znajduje się nadesłany tekst:<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionUrl} <br />\n" "Nazwa użytkownika: {$authorUsername}<br />\n" "<br />\n" "W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" "Wiadomość jest automatycznie wysyłana do autora po zgłoszeniu tekstu do " "czasopisma. Dostarcza informacji o możliwości obserwowania procesu " "redakcyjnego zgłoszenia oraz podziękowania dla autora za dokonanie " "zgłoszenia." msgid "emails.submissionAckNotUser.subject" msgstr "Potwierdzenie zgłoszenia tekstu" msgid "emails.submissionAckNotUser.body" msgstr "" "Szanowny Panie/Szanowna Pani,<br />\n" "<br />\n" "użytkownik o nazwie {$submitterName} zgłosił tekst \"{$submissionTitle}\" do " "czasopisma \"{$contextName}\". <br />\n" "<br />\n" "W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt. Dziękujemy za zgłoszenie.<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" "Jeżeli jest włączona, ta wiadomość jest automatycznie wysyłana do innych " "autorów, którzy nie posiadają kont w OJS." msgid "emails.editorAssign.subject" msgstr "Przypisanie redaktora" msgid "emails.editorAssign.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "tekst \"{$submissionTitle}\" zgłoszony do czasopisma \"{$contextName}\", " "został przypisany do Pani/ Pana jako redaktora prowadzącego.<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n" "Nazwa użytkownika: {$editorUsername}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku." msgid "emails.editorAssign.description" msgstr "" "Powiadomienie wysyłane do redaktora prowadzącego (np. redaktora działu) o " "przypisaniu go do zgłoszenia." msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "{$reviewerName}:<br />\n" "<br />\n" "redakcja czasopisma \"{$contextName}\" zwraca się do Pani/ Pana z prośbą o " "wykonanie recenzji tekstu "{$submissionTitle}" Poniżej " "zamieszczamy abstrakt tekstu. Mamy nadzieję, że zaakceptuje Pani/ Pan naszą " "prośbę.<br />\n" "<br />\n" "Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma nie później niż " "{$responseDueDate} w celu przyjęcia lub odrzucenia naszej prośby. Po " "akceptacji na Pani/ Pana adres e-mail zostanie przysłana wiadomość wraz z " "linkiem do zgłoszonego tekstu oraz formularza recenzji. Adres strony " "internetowej czasopisma to {$contextUrl}<br />\n" "<br />\n" "Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania się na " "stronie czasopisma, użyj ten link, aby zresetować hasło (które zostanie Ci " "następnie przesłane razem z nazwą użytkownika). {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, <br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewRequest.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o " "przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt, a także zalecenie dot. " "zresetowania hasła w sytuacji, gdy recenzent nie pamięta danych do " "logowania. Wysyłana, jeśli recenzent pracować będzie w systemie" msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.body" msgstr "" "{$reviewerName}: <br />\n" "Wysyłamy przypomnienie o prośbie o recenzję tekstu: "{$submissionTitle}," "" dla {$contextName}. Liczyliśmy na odpowiedź do {$responseDueDate}. " "Email został wysłany automatycznie w momencie upływu tej daty. \n" "<br />\n" "Ufam, że będziesz świetnym recenzentem rękopisu, który zostało zgłoszony do " "{$contextName}. Abstrakt zgłoszenia został załączony poniżej, mam nadzieję, " "że rozważysz podjęcie się tego ważnego dla nas zadania. <br />\n" "<br />\n" "Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma w celu przyjęcia lub " "odrzucenia naszej prośby, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz " "formularza recenzji. Adres strony internetowej czasopisma {$contextUrl}<br /" ">\n" "<br />\n" "Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania się na " "stronie czasopisma, użyj linku poniżej, aby zresetować hasło (które zostanie " "następnie wysłane na Twój email razem z nazwą użytkownika). " "{$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewRequestRemindAuto.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora działu do recenzenta. Zawiera prośbę o przygotowanie " "recenzji artykułu, jego tytuł i abstrakt, a także zalecenie dot. " "zresetowania hasła w sytuacji, gdy recenzent nie pamięta danych do " "logowania. Wysyłana, jeśli recenzent pracować będzie w systemie." msgid "emails.reviewRequestOneclick.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequestOneclick.body" msgstr "" "{$reviewerName}: <br />\n" "<br />\n" "Ufam, że będziesz świetnym recenzentem manuskryptu "{$submissionTitle}," "" które zostało zgłoszone do: {$contextName}. Abstrakt zgłoszenia " "został załączony poniżej, mam nadzieję, że rozważysz podjęcie się tego " "ważnego dla nas zadania.<br />\n" "<br />\n" "Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma nie później niż " "{$responseDueDate} w celu przyjęcia lub odrzucenia naszej prośby. Po " "akceptacji na Pani/Pana adres e-mail zostanie przysłana wiadomość wraz z " "linkiem do zgłoszonego tekstu oraz formularza recenzji.<br />\n" "<br />\n" "Termin przygotowania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionReviewUrl} <br />\n" "<br />\n" "Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewRequestOneclick.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o " "przygotowanie recenzji artykułu, jego tytuł i abstrakt. Przesyłane, jeśli " "opcja one-click reviewer jest dostępna i jeśli recenzent nie zna dobrze " "systemu." msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.body" msgstr "" "{$reviewerName},<br />\n" "<br />\n" "Wysyłamy przypomnienie o prośbie o recenzję tekstu: "{$submissionTitle}," "" dla {$contextName}. Liczyliśmy na odpowiedź do {$responseDueDate}. " "Email został wysłany automatycznie w momencie upływu tej daty.\n" "<br />\n" "Ufam, że będziesz świetnym recenzentem manuskryptu. Abstrakt zgłoszenia " "został załączony poniżej, mam nadzieję, że rozważysz podjęcie się tego " "ważnego dla nas zadania.<br />\n" "<br />\n" "Prosimy o zalogowanie się na stronie czasopisma w celu przyjęcia lub " "odrzucenia naszej prośby, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz " "formularza recenzji.<br />\n" "<br />\n" "Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "WWWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewRequestRemindAutoOneclick.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o " "przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt. Wysyłana, jeśli opcja " "one-click reviewer jest dostępna i jeśli recenzent ma trudności w obsłudze " "OJS." msgid "emails.reviewRequestAttached.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequestAttached.body" msgstr "" "{$reviewerName}:<br />\n" "<br />\n" "redakcja czasopisma zwraca się do Pani/ Pana z prośbą o wykonanie recenzji " "tekstu "{$submissionTitle}" Poniżej zamieszczamy opis procedury " "recenzowania, a w załączeniu przesyłamy plik z tekstem do zrecenzowania. " "Będziemy wdzięczni za wykonanie recenzji i przesłanie jej pod ten adres do " "dnia {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Prosimy o rozważenie naszej prośby i nadesłanie informacji zwrotnej (o jej " "przyjęciu lub odrzuceniu) do dnia {$responseDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, <br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" "<br />\n" "Procedura recenzowania <br />\n" "<br />\n" "{$reviewGuidelines}<br />\n" msgid "emails.reviewRequestAttached.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera załączony " "artykuł. Ta wiadomość jest wykorzystywana w procesie recenzji opartym o " "załączniki" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" "{$reviewerName}:<br />\n" "<br />\n" "piszemy w sprawie tekstu "{$submissionTitle}," będącego się w " "recenzji w czasopiśmie {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi z recenzji " "przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie " "tekstu po poprawkach.<br />\n" "<br />\n" "Prosimy, zaloguj się na stronę czasopisma, aby udzielić informację zwrotną o " "przyjęciu lub odrzuceniu naszej prośby do dnia {$responseDueDate}, jak " "również aby uzyskać dostęp do zgłoszenia oraz formularza recenzji. Adres " "strony internetowej czasopisma: {$contextUrl}<br />\n" "<br />\n" "Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}<br />\n" "<br />\n" "Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania na stronie " "czasopisma, prosimy zresetować hasło przechodząc na stronę: " "{$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o " "przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt oraz informacje o " "dostępie do tekstu i formularza recenzji. Wysyłana, jeżeli recenzent " "pracować będzie w systemie" msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.body" msgstr "" "Szanowna Pani / Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "piszemy w sprawie tekstu "{$submissionTitle}" będącego w " "procedurze recenzenckiej, w czasopiśmie {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi w recenzji " "przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie " "tekstu po poprawkach.<br />\n" "<br />\n" "Prosimy o informację zwrotną o przyjęciu lub odrzuceniu naszej prośby do " "dnia {$responseDueDate}, jak również dostępu do zgłoszonego tekstu oraz " "formularza recenzji. Adres strony internetowej czasopisma.<br />\n" "<br />\n" "Termin wykonania recenzji: {$reviewDueDate}<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" ""{$submissionTitle}"<br />\n" "<br />\n" "{$submissionAbstract}" msgid "emails.reviewRequestOneclickSubsequent.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o " "przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt oraz informacje o " "dostępie do tekstu i formularza recenzji. Wysyłana, jeżeli będzie " "uruchomiona opcja one-click reviewer." msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.subject" msgstr "Prośba o wykonanie recenzji tekstu" msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.body" msgstr "" "{$reviewerName}:<br />\n" "<br />\n" "Wiadomość dotyczy manuskryptu "{$submissionTitle}," który jest " "rozważany do publikacji przez {$contextName}.<br />\n" "<br />\n" "Autorzy tekstu po zapoznaniu się z uwagami przedstawionymi z recenzji " "przesłali poprawioną wersję tekstu. Będziemy wdzięczni za pomoc w ocenie " "tekstu po poprawkach.<br />\n" "<br />\n" "Wskazówki dp recenzji są zamieszczone poniżej, a zgłoszenie znajduje się w " "załączniku. Twoja recenzja zgłoszenia, razem z poprawkami powinna być " "przesłana do mnie do {$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Prosimy o przesłanie odpowiedzi emailem do {$responseDueDate} z informacją, " "czy podejmujesz się tego zadania. <br />\n" "<br />\n" "Dziękujemy za rozważenie naszej propozycji.<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />\n" "<br />\n" "<br />\n" "Wskazówki do recenzji<br />\n" "<br />\n" "{$reviewGuidelines}<br />\n" msgid "emails.reviewRequestAttachedSubsequent.description" msgstr "" "Wiadomość od redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera prośbę o " "przygotowanie recenzji tekstu, jego tytuł i abstrakt. Wysyłana, jeżeli " "recenzent pracować będzie w systemie" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Anulowanie prośby o wykonanie recenzji" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "bardzo nam przykro, ale zostaliśmy zmuszeni do anulowania naszej prośby o " "wykonanie recenzji tekstu "{$submissionTitle}", zgłoszonego do " "czasopisma {$contextName}. Przepraszamy za wszelkie niedogodności z tym " "związane. Mamy nadzieję na dalszą współpracę.<br />\n" "<br />\n" "W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt." msgid "emails.reviewCancel.description" msgstr "" "Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera " "informacje o anulowaniu prośby o wykonanie recenzji." msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Ponowienie prośby o recenzje" msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" "{$reviewerName}:<br />\n" "<br />\n" "Chcielibyśmy ponowić prośbę o recenzję zgłoszenia, "{$submissionTitle}," "" dla $contextName}. Mamy nadzieję, że będzie Pan/ Pani mógł/mogła " "asystować w procesie recenzji dla tego czasopisma.<br />\n" "<br />\n" "W razie pytań, proszę się ze mną skontaktować." msgid "emails.reviewReinstate.description" msgstr "" "Ten email jest wysłany przez Redaktora sekcji do recenzenta, który jest w " "trakcie recenzowania zgłoszenia, aby powiadomić, że anulowana recenzja " "została przywrócona." msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Zgoda na wykonanie recenzji" msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Szanowni Państwo,<br />\n" "<br />\n" "zgadzam się na wykonanie recenzji tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego " "do czasopisma \"{$contextName}\". Recenzja będzie gotowa do dnia " "{$reviewDueDate}.<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,\n" "{$reviewerName}" msgid "emails.reviewConfirm.description" msgstr "" "Wiadomość wysyłana przez recenzenta do redaktora prowadzącego. Zawiera " "akceptację prośby o wykonanie recenzji." msgid "emails.reviewDecline.subject" msgstr "Odrzucenie prośby o wykonanie recenzji" msgid "emails.reviewDecline.body" msgstr "" "Szanowni Państwo,<br />\n" "<br />\n" "obawiam się, że w podanym czasie nie zdołam wykonać recenzji tekstu " "\"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, \n" "{$reviewerName}" msgid "emails.reviewDecline.description" msgstr "" "Wiadomość wysyłana przez recenzenta do redaktora prowadzącego. Zawiera " "odrzucenie prośby o wykonanie recenzji." msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Podziękowanie za wykonanie recenzji" msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "dziękujemy za wykonanie recenzji tekstu "\"{$submissionTitle}\"", " "zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\". Doceniamy Pani/ Pana wkład w " "budowanie jakości naszego czasopisma.\n" "Z wyrazami szacunku." msgid "emails.reviewAck.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest przesyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. " "Zawiera potwierdzenie otrzymania recenzji i podziękowanie za wykonaną pracę." msgid "emails.reviewRemind.subject" msgstr "Przypomnienie o terminie przygotowania recenzji" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} mija termin wykonania recenzji " "tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\". " "Prosimy o nadesłanie do tego czasu ukończonej recenzji.<br />\n" "<br />\n" "Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych niezbędnych do zalogowania na stronie " "czasopisma, prosimy zresetować hasło przechodząc na stronę: " "{$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku, <br />\n" "{$editorialContactSignature}<br />" msgid "emails.reviewRemind.description" msgstr "" "Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta. Zawiera " "przypomnienie o terminie wykonania recenzji." msgid "emails.reviewRemindOneclick.subject" msgstr "Przypomnienie o terminie przygotowania recenzji" msgid "emails.reviewRemindOneclick.body" msgstr "" "Szanowna Pani / Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} mija termin przygotowania recenzji " "artykułu "\"{$submissionTitle}\"" zgłoszonego do czasopisma " "{$contextName}. Prosimy o nadesłanie do tego czasu gotowej recenzji.<br />\n" "<br />\n" "WWW artykułu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.reviewRemindOneclick.description" msgstr "" "Wiadomość wysyłana przez redaktora prowadzącego do recenzenta celem " "przypomnienia o terminie wykonania recenzji. Wysyłane do recenzenta mającego " "trudności z obsługą OJS." msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Automatyczne przypomnienie o upłynięciu terminu wykonania recenzji" msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "{$reviewerName}:<br />\n" "<br />\n" "przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} minął termin wykonania recenzji " "tekstu "{$submissionTitle}" zgłoszonego do czasopisma " "{$contextName}. Mamy nadzieję, że w krótkim czasie otrzymamy od Pani/ Pana " "gotową recenzję. <br />\n" "<br />\n" "Jeżeli nie posiada Pani/ Pan danych do zalogowania na stronie czasopisma, " "prosimy użyj linku poniżej, aby zresetować hasło (które zostanie następnie " "przesłane mejlem razem z nazwą użytkownika). {$passwordResetUrl}<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: <br />\n" "<br />\n" "Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.description" msgstr "" "Wiadomość automatycznie wysłana po upłynięciu terminu nadesłania recenzji. " "Zaplanowane zadania w systemie muszą zostać na nowo skonfigurowane." msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.subject" msgstr "Automatyczne przypomnienie o upłynięciu terminu wykonania recenzji" msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.body" msgstr "" "{$reviewerName}:<br />\n" "<br />\n" "przypominamy, że w dniu {$reviewDueDate} minął termin wykonania recenzji " "tekstu "{$submissionTitle}" zgłoszonego do czasopisma " "{$contextName}. Mamy nadzieję, że w krótkim czasie otrzymamy od Pani/ Pana " "gotową recenzję.<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionReviewUrl}<br />\n" "<br />\n" "Będziemy wdzięczni za potwierdzenie gotowości do wykonania recenzji.<br />\n" "<br />\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.reviewRemindAutoOneclick.description" msgstr "" "Wiadomość automatycznie wysłana po upłynięciu terminu nadesłania recenzji. " "Zaplanowane zadania w systemie muszą zostać na nowo skonfigurowane." msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Decyzja redakcji" msgid "emails.editorDecisionAccept.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu "{$submissionTitle}", " "zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n" "<br />\n" "Decyzja redakcji: Akceptacja zgłoszonego tekstu" msgid "emails.editorDecisionAccept.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. " "Zawiera powiadomienie o decyzji w sprawie zgłoszonego tekstu." msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Decyzja redakcji" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "podjęllśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\" zgłoszonego do " "czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n" "<br />\n" "Decyzja redaktora: Przesłane do recenzji<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionUrl}" msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. " "Zawiera decyzję o przesłaniu zgłoszonego tekstu do recenzji." msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Decyzja redakcji" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie {$authorName}<br />\n" "<br />\n" "korekta tekstu \"{$submissionTitle}\". Tekst został przekazany do składu." "<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionUrl}" msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. " "Zawiera powiadomienie o ukończeniu korekty i przekazaniu tekstu do etapu " "realizacji." msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Decyzja redakcji" msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do " "czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n" "<br />\n" "Decyzja redakcji: Wymagane poprawki" msgid "emails.editorDecisionRevisions.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. " "Zawiera decyzję o \"Wymaganych poprawkach\" (drobne poprawki) zgłoszonego " "tekstu." msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Decyzja redakcji" msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu „{$submissionTitle}”, zgłoszonego do " "czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n" "<br />\n" "Decyzja redakcji: Wymagane poprawki i ponowna recenzja" msgid "emails.editorDecisionResubmit.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. " "Zawiera decyzję o \"Wymaganych poprawkach i ponownej recenzji\" (gruntowne " "poprawki) zgłoszonego tekstu." msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Decyzja redakcji" msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego do " "czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n" "<br />\n" "Decyzja redakcji: Odrzucenie zgłoszonego tekstu" msgid "emails.editorDecisionDecline.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. " "Zawiera powiadomienie o odrzuceniu zgłoszonego tekstu." msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Rekomendacja redaktora" msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors}:<br />\n" "<br />\n" "przesyłam rekomendację w sprawie tekstu \"{$submissionTitle}\", zgłoszonego " "do czasopisma \"{$contextName}\": {$recommendation}" msgid "emails.editorRecommendation.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora przypisanego do tekstu do redaktora " "czasopisma. Zawiera powiadomienie o rekomendacji w sprawie tekstu." msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Prośba do korektora" msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "proszę o wykonanie korekty tekstu "{$submissionTitle}", " "zgłoszonego do czasopisma {$contextName}.\n" "Proszę o postępowanie zgodnie z poniższymi krokami. <br />\n" "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu znajdujący się poniżej.<br /> \n" "2. Pobierz pliki robocze i wykonaj korektę. Ustal zmiany z autorem używając " "narzędzi do dyskusji.<br />\n" "3. Zapisz poprawiony plik(i) i prześlij go do systemu.<br />\n" "4. Powiadom redaktora o ukończeniu korekty i przekazaniu tekstu do " "realizacji.<br />\n" "<br />\n" "WWW {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n" "Nazwa użytkownika: {$participantUsername}" msgid "emails.copyeditRequest.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana przez redaktora prowadzącego do korektora i " "zawiera prośbę o wykonanie korekty wraz z informacją o lokalizacji plików do " "korekty." msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "Prośba o wykonanie składu" msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" "{$participantName}:<br />\n" "<br />\n" "proszę o wykonanie składu tekstu "{$submissionTitle}" " "przeznaczonego do opublikowania w czasopiśmie {$contextName}. Proszę o " "postępowanie zgodnie z poniższymi krokami: <br />\n" "1. Zaloguj się na stronie czasopisma i kliknij poniższy link.<br />\n" "2. Pobierz plik w wersji gotowej do produkcji.<br />\n" "3. Wykonaj skład i prześlij gotowy do opublikowania plik do systemu.<br />\n" "4. Powiadom redaktora o ukończeniu składu.<br />\n" "<br />\n" "Adres WWW czasopisma {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n" "Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n" "Nazwa użytkownika: {$participantUsername}<br />\n" "<br />\n" "Jeśli nie możesz podjąć się tego zadania lub masz jakiekolwiek pytania, " "proszę, skontaktuj się ze mną. Dziękujemy za Twój wkład w pracę czasopisma." msgid "emails.layoutRequest.description" msgstr "" "Wiadomość jest wysyłana przez redaktora prowadzącego do składacza. Zawiera " "prośbę o wykonanie składu tekstu." msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Ukończony skład" msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie {$editorialContactName},<br />\n" "<br />\n" "ukończyłem/am pracę nad składem tekstu "{$submissionTitle}," tekst " "jest gotowy do ostatniego sczytania. <br />\n" "<br />\n" "W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.<br />\n" "<br />\n" "{$participantName}" msgid "emails.layoutComplete.description" msgstr "" "Wiadomość jest wysyłana przez składacza do redaktora prowadzącego. Zawiera " "informację o ukończeniu składu." msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "Ciekawy artykuł" msgid "emails.emailLink.body" msgstr "" "Na stronie czasopisma \"{$contextName}\" dostępny jest artykuł " "\"{$submissionTitle}\", który – jak sądzę – może Cię zainteresować:\n" "\n" "Autor: {$authorName} \n" "Tytuł: \"{$submissionTitle}\" \n" "Rok: {$year} \n" "Tom(nr): {$volume}({$number})\n" "WWW: {$articleUrl}\n" "\n" "Pozdrawiam" msgid "emails.emailLink.description" msgstr "" "Wiadomość wysyłana przez zalogowanego na stronie czasopisma czytelnika, " "która zawiera zachętę do zapoznania się z treścią artykułu wraz z linkiem do " "tekstu." msgid "emails.subscriptionNotify.subject" msgstr "Powiadomienia o subskrypcji" msgid "emails.subscriptionNotify.body" msgstr "" "{$subscriberName}:<br />\n" "<br />\n" "Zostałeś zarejestrowany jako subskrybent w naszym systemie online " "zarządzania czasopismem dla {$contextName} z następującymi subskrypcjami:" "<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Abu uzyskać dostęp do zawartości, która jest dostępna wyłącznie dla " "subskrybentów, zaloguj się do systemu swoją nazwą użytkownika, "" "{$username}".<br />\n" "<br />\n" "Po zalogowaniu, możesz zmienić informacje o Twoim profilu i hasło w dowolnym " "momencie.<br />\n" "<br />\n" "Zauważ, że jeśli posiadasz subskrypcję z instytutu, nie ma potrzeby, aby " "inni użytkownicy z Twojej instytucji się logowali, odkąd prośba o " "subskrybowaną zawartość będzie automatycznie uwierzytelniana przez system." "<br />\n" "<br />\n" "W razie pytań, proszę skontaktuj się ze mną.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionContactSignature}" msgid "emails.subscriptionNotify.description" msgstr "" "Ten email zawiadamia zarejestrowanego czytelnika, że menedżer stworzył dla " "niego subskrypcję. Dostarcza URL czasopisma razem z instrukcjami dostępu." msgid "emails.openAccessNotify.subject" msgstr "Numer czasopisma teraz w otwartym dostępie" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" "Szanowni Państwo,<br />\n" "<br />\n" "na stronie czasopisma \"{$contextName}\" został udostępniony w sposób " "otwarty jeden z numerów czasopisma. Zachęcamy do zapoznania się ze spisem " "treści zamieszczonym w wiadomości oraz odwiedzenia naszej strony <br />\n" "<br />\n" "Dziękujemy za zainteresowanie naszym czasopismem, <br />\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.openAccessNotify.description" msgstr "" "Wiadomość wysyłana do zarejestrowanych użytkowników, którzy zadeklarowali " "chęć otrzymywania powiadomień o nowych numerach w otwartym dostępie." msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Informacja o wygaśnięciu subskrypcji" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body" msgstr "" "{$subscriberName}:<br />\n" "<br />\n" "Twoja $contextName} subskrypcja wkrótce wygaśnie.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Data wygaśnięcia: $expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Aby zapewnić ciągłość dostępu do tego czasopisma, proszę, odwiedź jego " "stronę i odnów swoją subskrypcję. Możesz logować się do systemu swoim " "loginem, "$username}".<br />\n" "<br />\n" "W razie pytań, proszę skontaktuj się ze mną.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionContactSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.description" msgstr "" "Ten email powiadamia subskrybenta, że wkrótce jego subskrypcja wygaśnie. " "Dostarcza URL czasopisma razem z instrukcjami dostępu." msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject" msgstr "Subskrypcja wygasła" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body" msgstr "" "{$subscriberName}:<br />\n" "<br />\n" "Twoja {$contextName} subskrypcja wygasła.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Data wygaśnięcia: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Aby wznowić subskrypcję, odwiedź stronę czasopisma. Możesz zalogować się do " "systemu swoim loginem, "{$username}".<br />\n" "<br />\n" "W razie pytań, skontaktuj się ze mną.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionContactSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.description" msgstr "" "Ten email powiadamia subskrybenta, że jego subskrypcja wygasła. Dostarcza " "URL czasopisma oraz instrukcję dostępu." msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject" msgstr "Subskrypcja wygasła – ostatnie przypomnienie" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body" msgstr "" "{$subscriberName}:<br />\n" "<br />\n" "Twoja {$contextName} subskrypcja wygasła.<br />\n" "Prosimy, zwróć uwagę, że to ostatnie przypomnienie wysłane do Ciebie.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "Data wygaśnięcia: {$expiryDate}<br />\n" "<br />\n" "Aby wznowić subskrypcję, odwiedź stronę czasopisma. Możesz zalogować się do " "systemu swoim loginem, "{$username}".<br />\n" "<br />\n" "W razie pytań, skontaktuj się ze mną.<br />\n" "<br />\n" "{$subscriptionContactSignature}" msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.description" msgstr "" "Ten email powiadamia subskrybenta, że jego subskrypcja wygasła. Dostarcza " "URL czasopisma oraz instrukcję dostępu." msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject" msgstr "Zakup subskrypcji: indywidualna" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body" msgstr "" "Zakupiono indywidualną subskrypcję dla {$contextName}, z następującymi " "szczegółami.<br />\n" "<br />\n" "Rodzaj subskrypcji:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Użytkownik:<br />\n" "{$userDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informacje członkowskie (jeżeli takowe są przewidziane):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Aby wyświetlić lub edytować subskrypcję, użyj następujący URL.<br />\n" "<br />\n" "URL subskrypcji: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.description" msgstr "" "Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że indywidualna subskrypcja " "została zakupiona online. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link " "szybkiego dostępu do zakupionej subskrypcji." msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject" msgstr "Zakup subskrypcji: instytucyjna" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body" msgstr "" "Została zakupiona subskrypcja instytucyjna dla {$contextName}, z " "następującymi szczegółami. Aby aktywować tę subskrypcję, proszę, użyj " "dostarczonego URL subskrypcji i ustaw status subsrypcji jako \"aktywny\"." "<br />\n" "<br />\n" "Typ subskrypcji:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Instytucja:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domena (jeśli określono):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "Wydzielony zakres (jeśli określono):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Osoba kontaktowa:<br />\n" "{$userDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Aby wyświetlić lub edytować tę subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n" "<br />\n" "URL subskrypcji:{$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.description" msgstr "" "Ten email powiadamia Menedżera subskrypcji, że zakupione online subskrypcje " "instytucyjną. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link szybkiego " "dostępu do zakupionej subskrypcji." msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject" msgstr "Wznowienie subskrypcji: indywidualna" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body" msgstr "" "Subskrypcja indywidualna została wznowiona online dla: {$contextName}, z " "następującymi szczegółami.<br />\n" "<br />\n" "Rodzaj subskrypcji:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Użytkownik:<br />\n" "{$userDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Aby wyświetlić lub edytować subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n" "<br />\n" "URL subskrypcji: {$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewIndl.description" msgstr "" "Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że subskrypcja indywidualna " "została wznowiona. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link " "szybkiego dostępu do wznowionej subskrypcji." msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject" msgstr "Wznowienie subskrypcji: instytucyjna" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body" msgstr "" "Subskrypcja instytucyjna została wznowiona online dla: {$contextName}, z " "następującymi szczegółami.<br />\n" "<br />\n" "Rodzaj subskrypcji:<br />\n" "{$subscriptionType}<br />\n" "<br />\n" "Instytucja:<br />\n" "{$institutionName}<br />\n" "{$institutionMailingAddress}<br />\n" "<br />\n" "Domena (jeśli określono):<br />\n" "{$domain}<br />\n" "<br />\n" "Wydzielony zakres (jeśli określono):<br />\n" "{$ipRanges}<br />\n" "<br />\n" "Osoba kontaktowa:<br />\n" "{$userDetails}<br />\n" "<br />\n" "Informacje członkowskie (jeśli określono):<br />\n" "{$membership}<br />\n" "<br />\n" "Aby wyświetlić lub edytować tę subskrypcję, zastosuj następujący URL.<br />\n" "<br />\n" "URL subskrypcji:{$subscriptionUrl}<br />\n" msgid "emails.subscriptionRenewInstl.description" msgstr "" "Ten email zawiadamia Menedżera subskrypcji, że zakupiono subskrypcję " "instytucyjną online. Dostarcza skrótową informację o subskrypcji i link " "szybkiego dostępu do wznowionej subskrypcji." msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.subject" msgstr "Redakcja bibliografii" msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "proszę o sprawdzenie lub uzupełnienie następujących opisów bibliograficznych " "w tekście \"{$submissionTitle}\":<br />\n" "<br />\n" "{$rawCitation}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,<br />\n" "<br />\n" "{$userFirstName}<br />\n" "Korektor, „{$contextName}”<br />\n" msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.description" msgstr "" "Wiadomość od korektora do autora, z prośbą o dodatkowe informacje na temat " "bibliografii." msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Poprawiona wersja przesłana do systemu" msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "poprawiona wersja \"{$submissionTitle}\" została przesłana do systemu przez " "autora: {$authorName}.<br />\n" "<br />\n" "WWW tekstu: {$submissionUrl}<br />\n" "<br />\n" "Z wyrazami szacunku,\n" "{$editorialContactSignature}" msgid "emails.revisedVersionNotify.description" msgstr "" "Wiadomość automatycznie przesyłana do redaktora prowadzącego, po przesłaniu " "przez autora poprawionej wersji tekstu." msgid "emails.notificationCenterDefault.subject" msgstr "Wiadomość do czasopisma \"{$contextName}\"" msgid "emails.notificationCenterDefault.body" msgstr "Proszę o wpisanie wiadomości." msgid "emails.notificationCenterDefault.description" msgstr "Typowe (puste) pole wiadomości." msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Decyzja redakcji" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\tSzanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" "<br />\n" "podjęliśmy decyzję w sprawie tekstu "{$submissionTitle}", " "zgłoszonego do czasopisma \"{$contextName}\".<br />\n" "<br />\n" "Decyzja redakcji: Odrzucenie zgłoszonego tekstu" msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.description" msgstr "" "Ta wiadomość jest wysyłana od redaktora lub redaktora działu do autora. " "Zawiera powiadomienie o odrzuceniu zgłoszonego tekstu po ocenie wstępnej " "(przed procesem recenzji)" msgid "emails.statisticsReportNotification.subject" msgstr "Aktywność redaktorska do {$month}, {$year}" msgid "emails.statisticsReportNotification.body" msgstr "" "\n" "{$name}, <br />\n" "<br />\n" "Sprawozdanie stanu czasopisma do {$month}, {$year} jest dostępne. Kluczowe " "statystyki tego miesiąca znajdują się poniżej.<br />\n" "<ul>\n" " <li>Nowe zgłoszenia w tym miesiącu: {$newSubmissions}</li>\n" " <li>Odrzucone zgłoszenia w tym miesiącu: {$declinedSubmissions}</li>\n" " <li>Zaakceptowane zgłoszenia w tym miesiącu: {$acceptedSubmissions}</li>\n" " <li>Suma zgłoszeń w systemie: {$totalSubmissions}</li>\n" "</ul>\n" "Zaloguj się na stronę czasopisma, aby wyświetlić więcej szczegółów <a href=" "\"{$editorialStatsLink}\">tendencje redakcyjne</a> i <a href=" "\"{$publicationStatsLink}\"> statystyki opublikowanych artykułów</a>. " "Załączono pełną kopię trendów redakcyjnych z tego miesiąca.<br />\n" "<br />\n" "Z poważaniem,<br />\n" "{$principalContactSignature}" msgid "emails.statisticsReportNotification.description" msgstr "" "Ten email jest automatycznie wysyłany każdego miesiąca do redaktorów i " "menedżerów czasopisma, aby dostarczyć im przegląd stanu systemu." msgid "emails.announcement.subject" msgstr "{$title}" msgid "emails.announcement.body" msgstr "" "<b>{$title}</b><br />\n" "<br />\n" "{$summary}<br />\n" "<br />\n" "Odwiedź naszą stronę i przeczytaj <a href=\"{$url}\">pełne ogłoszenie</a>." msgid "emails.announcement.description" msgstr "Ten email jest wysyłany, kiedy pojawiło się nowe ogłoszenie." #~ msgid "emails.notificationMaillist.subject" #~ msgstr "Nowe powiadomienie ze strony czasopisma {$siteTitle}" #~ msgid "emails.notificationMaillist.body" #~ msgstr "" #~ "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "na stronie czasopisma \"{$siteTitle}\" oczekuje nowe powiadomienie:<br /" #~ ">\n" #~ "--<br />\n" #~ "{$notificationContents}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "WWW: {$url}<br />\n" #~ "--<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "W celu wyłączenia powiadomień proszę o przejście na stronę: " #~ "{$unsubscribeLink}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Z wyrazami szacunku,<br />\n" #~ "{$principalContactSignature}<br />" #~ msgid "emails.notificationMaillist.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość jest przesyłana do niezarejestrowanych użytkowników z listy " #~ "mailingowej powiadomień." #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.subject" #~ msgstr "Witamy na liście mailingowej czasopisma {$siteTitle}!" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.body" #~ msgstr "" #~ "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "dokonała Pani/ dokonał Pan subskrypcji powiadomień ze strony czasopisma " #~ "\"{$siteTitle}\".<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Aby potwierdzić subskrypcję powiadomień należy przejść na stronę: " #~ "{$confirmLink}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Aby zrezygnować z subskrypcji powiadomień należy przejść na stronę: " #~ "{$unsubscribeLink}<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Z wyrazami szacunku,<br />\n" #~ "{$principalContactSignature}<br />" #~ msgid "emails.notificationMaillistWelcome.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość jest przesyłana do niezarejestrowanych użytkowników, którzy " #~ "dodali swoje adresy e-mail do listy mailingowej powiadomień." #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject" #~ msgstr "Zgłoszony tekst niezgodny z zakresem czasopisma" #~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body" #~ msgstr "" #~ "Szanowna Pani/ Szanowny Panie,<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "po wstępnym zapoznaniu się z treścią zgłoszonego tekstu " #~ "\"{$submissionTitle}\", uznaliśmy, że nie jest on zgodny z zakresem " #~ "czasopisma \"{$contextName}\". Prosimy o zapoznanie się z opisem " #~ "czasopisma, jak również z treścią wybranych artykułów.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Redakcja rekomenduje zgłoszenie tekstu do innego czasopisma.<br />\n" #~ "<br />\n" #~ "Z wyrazami szacunku, <br />\n" #~ "{$editorialContactSignature}<br />" #~ msgid "emails.submissionComment.subject" #~ msgstr "Komentarz do zgłoszenia" #~ msgid "emails.submissionComment.body" #~ msgstr "" #~ "{$name}:\n" #~ "\n" #~ "{$commentName} dodał/a komentarz do tekstu \"{$articleTitle}\" " #~ "przesłanego celem opublikowania w czasopiśmie {$journalName}:\n" #~ "\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionComment.description" #~ msgstr "" #~ "To powiadomienie jest przesyłane do osób zaangażowanych w proces " #~ "redakcyjny." #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject" #~ msgstr "Decyzja w sprawie \"{$articleTitle}\"" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body" #~ msgstr "" #~ "Informuję, że proces recenzowania artykułu \"{$articleTitle}\", " #~ "zgłoszonego do czasopisma {$journalName}, zakończył się. Przesyłam Panu/" #~ "Pani recenzje oraz decyzję redakcji w sprawie nadesłanego tekstu. \n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za wykonaną przez Panią/Pana pracę. \n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}\n" #~ "\n" #~ "{$comments}" #~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description" #~ msgstr "" #~ "Powiadomienie przesyłane do recenzentów, potwierdzające ukończenie " #~ "procesu recenzowania." #~ msgid "emails.copyeditComplete.subject" #~ msgstr "Zakończona redakcja techniczna" #~ msgid "emails.copyeditComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$editorialContactName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Zakończyliśmy redakcję techniczną tekstu \"{$articleTitle}\" zgłoszonego " #~ "do czasopisma {$journalName}. Aby zapoznać się z propozycjami zmian i " #~ "pytaniami do autora, proszę postępować następująco:\n" #~ "\n" #~ "1. Zaloguj się na stronie czasopisma, używają poniższego linku i wprowadź " #~ "nazwę użytkownika oraz hasło.\n" #~ "2. Kliknij na plik przy \"kroku 1\". Zainicjuj redakcję techniczną, " #~ "pobierz plik i otwórz zredagowaną wersję. \n" #~ "3. Przejrzyj redakcję, potwierdź zmiany i odpowiedz na pytania.\n" #~ "4. Zachowaj plik na dysku komputera, a następnie prześlij go do systemu w " #~ "\"kroku 2\".\n" #~ "5. Kliknij na ikonkę e-mail przy \"Gotowy\", a następnie prześlij e-mail " #~ "do redaktora. \n" #~ "\n" #~ "To ostatnia okazja aby wprowadzić znaczące zmiany do tekstu. W dalszych " #~ "krokach zmianie podlegać będą tylko układ typograficzny i błędy " #~ "stylistyczne.\n" #~ "\n" #~ "WWW tekstu: {$submissionEditingUrl}\n" #~ "Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n" #~ "\n" #~ "Jeśli nie może Pani/Pan wykonać pracy w terminie lub ma dodatkowe pytania " #~ "prosimy o kontakt. \n" #~ "\n" #~ "Dziękujemy za współpracę z czasopismem.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$copyeditorName}" #~ msgid "emails.copyeditAck.subject" #~ msgstr "Podziękowanie za redakcje techniczną" #~ msgid "emails.copyeditAck.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$copyeditorName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Dziękujemy za wykonanie redakcji technicznej tekstu \"{$articleTitle}\", " #~ "zgłoszonego do czasopisma {$journalName}. Pani/Pana praca ma ogromne " #~ "znaczenie dla jakości czasopisma.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.copyeditAck.description" #~ msgstr "" #~ "Ta wiadomość jest wysyłana przez redaktora działu do redaktora " #~ "technicznego w celu podziękowania za wykonaną redakcję techniczną." #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Prośba o przejrzenie tekstu po redakcji technicznej" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$authorName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Zgłoszony do czasopisma {$journalName} tekst \"{$articleTitle}\" " #~ "przeszedł pierwszy etap redakcji technicznej. Należy zapoznać się z " #~ "proponowanymi zmianami i wprowadzić ewentualne poprawki.\n" #~ "\n" #~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu (poniżej).\n" #~ "2. Zaloguj się na stronie czasopisma i przejdź do zakładki Moje konto. " #~ "Otwórz plik ze statusem \"W redakcji\" (Krok 1).\n" #~ "3. Pobierz plik.\n" #~ "4. Zapoznaj się z propozycjami zmian i uwagami/pytaniami redakcji.\n" #~ "5. Wprowadź zmiany do tekstu, stosownie do uwag.\n" #~ "6. Po zakończeniu edycji zapisz plik i prześlij na stronę czasopisma " #~ "(Krok 2).\n" #~ "7. Przejdź do metadanych tekstu i sprawdź czy wpisane dane są kompletne i " #~ "poprawne.\n" #~ "8. Wyślij wiadomość do redakcji klikając na Ukończony.\n" #~ "\n" #~ "Adres WWW tekstu: {$submissionCopyeditingUrl}\n" #~ "Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n" #~ "\n" #~ "Informujemy, że jest to ostatnia szansa na wprowadzenie zmian do " #~ "tekstu. \n" #~ "\n" #~ "Jeśli nie może Pan/Pani wykonać opisanego wyżej zadania w terminie lub ma " #~ "dodatkowe pytania, proszę o kontakt. \n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do autora zgłoszonego tekstu," #~ "celem uzyskania od niego wersji tekstu z zaakceptowanymi zmianami i/lub " #~ "poprawkami wprowadzonymi na podstawie uwag redakcji." #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Tekst po redakcji technicznej zaakceptowany przez autora" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$editorialContactName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Informuję, że przejrzałem/am tekst \"{$articleTitle}\" po redakcji " #~ "technicznej i wprowadziłem/am zmiany. Tekst jest gotowy do dalszych " #~ "prac.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$authorName}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez autora do redaktora działu, celem poinformowania " #~ "go o przejrzeniu tekstu po redakcji technicznej." #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject" #~ msgstr "Potwierdzenie otrzymania przejrzanego tekstu" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$authorName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za nadesłany tekst \"{$articleTitle}\", przejrzany i poprawiony " #~ "stosownie do uwag redakcji czasopisma {$journalName}.\n" #~ "\n" #~ "Tekst zostanie opublikowany niebawem.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Potwierdzenie wysyłane przez redaktora działu do autora zgłoszonego " #~ "tekstu po otrzymaniu zaakceptowanej i poprawionej wersji po redakcji " #~ "technicznej." #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject" #~ msgstr "Prośba o realizację finalnego etapu redakcji technicznej" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$copyeditorName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Autor zaakceptował/poprawił tekst \"{$articleTitle}\" zgodnie z " #~ "zaleceniami redaktora technicznego czasopisma {$journalName}.\n" #~ "\n" #~ "Prosimy o przygotowanie finalnej korekty. Przygotowana wersja posłuży do " #~ "składu.\n" #~ "Należy postępować zgodnie z następującymi krokami:\n" #~ "\n" #~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n" #~ "2. Zaloguj się w czasopiśmie i kliknij na linki do pliku, który pojawia " #~ "się w \"Kroku 2\"\n" #~ "3. Otwórz pobrany plik, a następnie sprawdź poprawność przesłanego " #~ "tekstu. Zwróć uwagę czy autor wprowadził wymagane zmiany.\n" #~ "4. Zapisz plik pozbawiony komentarzy i uwag. Prześlij go w \"Kroku 3\".\n" #~ "5. Kliknij na metadane w formularzu zgłoszonego tekstu, aby sprawdzić i " #~ "ewentualnie poprawić dane do indeksowania.\n" #~ "6. Wyślij wiadomość o Ukończeniu zadania do redaktora.\n" #~ "\n" #~ "{$journalName} URL: {$journalUrl}\n" #~ "Adres WWW zgłoszonego tekstu: {$submissionCopyeditingUrl}\n" #~ "Nazwa użytkownika: {$copyeditorUsername}\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość przesyłana przez redaktora działu do redaktora technicznego z " #~ "prośbą i realizację ostatniego etapu redakcji technicznej, który " #~ "przygotuje tekst do przygotowania wersji finalnych (PDF, html)." #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject" #~ msgstr "Potwierdzenie realizacji finalnego etapu redakcji technicznej" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$editorialContactName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Ukończyłem/am końcowy etap redakcji technicznej. Przygotowałem/am " #~ "pozbawioną uwag i komentarzy wersję tekstu \"{$articleTitle}\" do " #~ "opublikowania w {$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Tekst jest gotowy do składu.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$copyeditorName}" #~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość jest przesyłana przez redaktora technicznego do redaktora " #~ "działu, zawiera informację o ukończeniu redakcji technicznej tekstu, " #~ "przygotowaniu wersji do składu." #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject" #~ msgstr "Podziękowanie za realizację końcowego etapu redakcji technicznej" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$copyeditorName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za ukończenie prac redakcyjnych nad tekstem \"{$articleTitle}\" " #~ "zgłoszonym do czasopisma {$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Przygotowanie \"czystej\" kopii tekstu do składu jest bardzo ważnym " #~ "elementem procesu redakcyjnego.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość od redaktora działu do redaktora technicznego zawierająca " #~ "podziękowanie za realizację końcowego etapu redakcji technicznej." #~ msgid "emails.layoutAck.subject" #~ msgstr "Podziękowanie za wykonanie składu tesktu" #~ msgid "emails.layoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$layoutEditorName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za wykonanie składu tekstu \"{$articleTitle}\" dla czasopisma " #~ "{$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość czasopisma.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.layoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do specjalisty DTP, zawiera " #~ "podziękowanie za wykonanie składu." #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject" #~ msgstr "Prośba o sprawdzenie tekstu przez opublikowaniem (do autora)" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$authorName}\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "zgłoszony przez Panią/Pana tekst \"{$articleTitle}\" jest gotowy do " #~ "opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. Prosimy o ponowne sprawdzenie " #~ "końcowej wersji. Korekta ma na celu wyeliminowanie błędów o charakterze " #~ "technicznym.\n" #~ "\n" #~ "Należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:\n" #~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n" #~ "2. Zaloguj się na stronie czasopisma. Przejdź do zakładki Moje konto.\n" #~ "3. Otwórz pliki ze statusem Korekta finalna.\n" #~ "4. Przejrzyj tekst pod kątem poprawności technicznej.\n" #~ "5. Zapisz i prześlij uwagi do specjalisty DTP i korektora.\n" #~ "6. Wyślij powiadomienie o Ukończeniu zadania.\n" #~ "\n" #~ "Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}\n" #~ "Nazwa użytkownika: {$authorUsername}\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość od redaktora działu do autora, zawiera prośbę o sprawdzenie " #~ "tekstu w wersji finalnej (do publikacji)." #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject" #~ msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez autora" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$editorialContactName}\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Informuję, że sprawdziłem/am mój tekst \"{$articleTitle}\", przygotowany " #~ "do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$authorName}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość od autora do korektora i redaktora czasopisma, zawiera " #~ "informację o sprawdzeniu wersji finalnej i ewentualne uwagi." #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject" #~ msgstr "Podziękowanie za sprawdzenie wersji końcowej" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$authorName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za sprawdzenie wersji końcowej tekstu \"{$articleTitle}\" do " #~ "opublikowania w {$journalName}. Zostanie on wkrótce opublikowany.\n" #~ "\n" #~ "Jeśli subskrybuje Pan/Pani naszą stronę, na skrzynkę e-mail zostanie " #~ "dostarczona wiadomość o opublikowaniu nowego numeru. \n" #~ "\n" #~ "W razie dodatkowych pytań proszę o kontakt.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do autora, zawiera " #~ "podziękowania za sprawdzenie wersji końcowej." #~ msgid "emails.proofreadRequest.subject" #~ msgstr "Prośba o sprawdzenie tekstu przez opublikowaniem (do korektora)" #~ msgid "emails.proofreadRequest.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$proofreaderName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Tekst \"{$articleTitle}\" jest gotowy do opublikowania w czasopiśmie " #~ "{$journalName}. Prosimy o sprawdzenie końcowej wersji. Korekta ma na celu " #~ "wyeliminowanie błędów o charakterze technicznym/językowym.\n" #~ "\n" #~ "Należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:\n" #~ "1. Kliknij na link do zgłoszonego tekstu.\n" #~ "2. Zaloguj się na stronie czasopisma. Przejdź do zakładki Moje konto.\n" #~ "3. Otwórz pliki ze statusem Korekta finalna.\n" #~ "4. Przejrzyj tekst pod kątem poprawności technicznej.\n" #~ "5. Zapisz i prześlij uwagi do specjalisty DTP.\n" #~ "6. Wyślij powiadomienie o Ukończeniu zadania do redaktora.\n" #~ "\n" #~ "Adres WWW tekstu: {$submissionUrl}\n" #~ "Nazwa użytkownika: {$proofreaderUsername}\n" #~ "\n" #~ "Manuscript URL: {$submissionUrl}\n" #~ "Username: {$proofreaderUsername}\n" #~ "\n" #~ "Jeżeli nie może Pan/Pani wykonać zadania w terminie lub ma dodatkowe " #~ "pytania, proszę o kontakt.\n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za Pani/Pana wkład w budowanie czasopisma.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.proofreadRequest.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do korektora, zawiera prośbę o " #~ "sprawdzenie końcowej wersji tekstu." #~ msgid "emails.proofreadComplete.subject" #~ msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez korektora" #~ msgid "emails.proofreadComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$editorialContactName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Informuję, że wykonałem/am korektę końcową tekstu \"{$articleTitle}\", " #~ "przygotowanego do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$proofreaderName}" #~ msgid "emails.proofreadComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez korektora do redaktora działu, zawiera " #~ "informacje o ukończeniu korekty końcowej." #~ msgid "emails.proofreadAck.subject" #~ msgstr "Podziękowanie za wykonanie korekty" #~ msgid "emails.proofreadAck.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$proofreaderName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za wykonanie korekty tekstu \"{$articleTitle}\" przed " #~ "opublikowaniem go w czasopiśmie {$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość naszego czasopisma.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.proofreadAck.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do korektora, zawiera " #~ "podziękowanie za wykonanie korekty." #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject" #~ msgstr "Tekst w wersji finalnej sprawdzony przez specjalistę DTP" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$editorialContactName}\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Informuję, że wykonałem/am korektę końcową tekstu \"{$articleTitle}\", " #~ "przygotowanego do opublikowania w czasopiśmie {$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$layoutEditorName}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez specjalistę DTP do redaktora działu, zawiera " #~ "informacje o ukończeniu korekty końcowej." #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject" #~ msgstr "Podziękowanie za sprawdzenie wersji końcowej" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body" #~ msgstr "" #~ "Do: {$layoutEditorName}\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Szanowna Pani / Szanowny Panie,\n" #~ "\n" #~ "Dziękuję za wykonanie korekty tekstu \"{$articleTitle}\" przed " #~ "opublikowaniem go w czasopiśmie {$journalName}. \n" #~ "\n" #~ "Pani/Pana praca ma istotny wpływ na jakość naszego czasopisma.\n" #~ "\n" #~ "Z wyrazami szacunku,\n" #~ "{$editorialContactSignature}" #~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description" #~ msgstr "" #~ "Wiadomość wysyłana przez redaktora działu do specjalisty DTP, zawiera " #~ "podziękowanie za wykonanie korekty."
Simpan