File Manager
Upload
Current Directory: /home/lartcid/public_html/journal.lartc.id
[Back]
..
[Open]
Hapus
Rename
.htaccess
[Edit]
Hapus
Rename
.well-known
[Open]
Hapus
Rename
README.md
[Edit]
Hapus
Rename
api
[Open]
Hapus
Rename
cache
[Open]
Hapus
Rename
cgi-bin
[Open]
Hapus
Rename
classes
[Open]
Hapus
Rename
config.TEMPLATE.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
config.inc.php
[Edit]
Hapus
Rename
controllers
[Open]
Hapus
Rename
cypress.json
[Edit]
Hapus
Rename
dbscripts
[Open]
Hapus
Rename
docs
[Open]
Hapus
Rename
error_log
[Edit]
Hapus
Rename
favicon.ico
[Edit]
Hapus
Rename
index.php
[Edit]
Hapus
Rename
js
[Open]
Hapus
Rename
lib
[Open]
Hapus
Rename
locale
[Open]
Hapus
Rename
mini.php
[Edit]
Hapus
Rename
pages
[Open]
Hapus
Rename
php.ini
[Edit]
Hapus
Rename
plugins
[Open]
Hapus
Rename
public
[Open]
Hapus
Rename
registry
[Open]
Hapus
Rename
scheduledTaskLogs
[Open]
Hapus
Rename
schemas
[Open]
Hapus
Rename
styles
[Open]
Hapus
Rename
templates
[Open]
Hapus
Rename
tools
[Open]
Hapus
Rename
Edit File
# Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>, 2022. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 15:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>\n" "Language-Team: Icelandic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/" "is_IS/>\n" "Language: is_IS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "section.default.title" msgstr "Greinar" msgid "section.default.abbrev" msgstr "GRE" msgid "section.default.policy" msgstr "Stefna varðandi kafla" msgid "default.genres.article" msgstr "Texti greinar" msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished" msgstr "" "Þessi grein hefur ekki verið birt áður, né er hún til athugunar hjá öðrum " "tímaritum (eða útskýring til ritstjóra er í athugasemdasvæði)." msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat" msgstr "" "Innsend skrá er skrifuð í OpenOffice, Microsoft Word, eða á RTF skjalasniði." msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked" msgstr "Vefslóðir heimilda hafa verið settar inn þar sem það var mögulegt." msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance" msgstr "" "Textinn er með einu línubili; notar 12 punkta letur; notar fremur ítalskt " "letur en undistrikanir (nema í vefslóðum); og allar myndir, tölur og töflur " "eru felldar inn í textann á viðeigandi stöðum í stað greinarloka." msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements" msgstr "" "Textinn er í samræmi við kröfur um frágang greina og uppsetningu heimilda " "eins og lýst er í leiðbeiningum til höfunda." msgid "default.contextSettings.privacyStatement" msgstr "" "<p>Nöfn og netföng verða ekki notuð í öðrum tilgangi en að miðla upplýsingum " "er varða tímaritið. Upplýsingar verða ekki afhentar þriðja aðila.</p>" msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" msgstr "" "Þetta tímarit birtir allt efni í opnum aðgangi samkvæmt þeirri " "grundvallarskoðun að aukið aðgengi almennings að rannsóknum styðji almennt " "við útbreiðslu þekkingar." msgid "default.contextSettings.forReaders" msgstr "" "Við hvetjum lesendur til að skrá sig til að fá sendar tilkynningar frá " "tímaritinu. Skráning fer fram um tengilinn <a href=\"{$indexUrl}/" "{$contextPath}/user/register\">Nýskráning</a> efst á forsíðunni. Skráðir " "lesendur fá sent yfirlit í tölvupósti yfir innihald hvers tölublaðs. " "Listinn yfir áskrifendur styður einnig við tímartið. Um meðferð " "persónuupplýsinga má sjá hér: 's <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/" "submissions#privacyStatement\">Persónuvernd</a>, sem sýnir að lesendur geta " "verið vissir um að nöfn þeirra og netföng verða aldrei notuð í öðrum " "tilgangi." msgid "default.contextSettings.forAuthors" msgstr "" "Hefur þú áhuga á að birtingu í þessu tímariti? Við mælum með að þú skoðir <a " "href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Um tímaritið</a> og kynnir þér " "stefnu tímaritsins, ásamt <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/" "submissions#authorGuidelines\">Leiðbeiningum til höfunda</a>. Höfundar " "þurfa að skrá sig hér: <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register" "\">Nýskráning</a> áður en hægt er að senda inn grein. Ef þú ert nú þegar " "skráð(ur) getur þú farið í <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">Innskráning</" "a> og hafið 5 skefa innsendingarferlið." msgid "default.contextSettings.forLibrarians" msgstr "" "Við hvetjum bóksafnsfræðinga til að lista þetta tímarit á meðal rafrænna " "tímarita. Við vekjum einnig athygli á því að tímaritið birtist í opnum " "aðgangi sem er hentugt fyrir bókasöfn til að vista tímarit sem fræðimenn " "viðkomandi stofnana eiga aðkomu að (sjá <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs" "\">Open Journal Systems</a>)." msgid "default.contextSettings.lockssLicense" msgstr "" "Þetta tímariti notar LOCKSS kerfið til að búa til dreift safn til bókasafna " "sem eru þátttakendur þar og leyfir þeim að búa til varanlegt safn af " "tímaritinu í þeim tilgangi að varðveita og endurheimta tímaritið. <a href=" "\"http://www.lockss.org/\">Nánar...</a>" msgid "default.contextSettings.clockssLicense" msgstr "" "Þetta tímariti notar CLOCKSS kerfið til að búa til dreift safn til bókasafna " "sem eru þátttakendur þar og leyfir þeim að búa til varanlegt safn af " "tímaritinu í þeim tilgangi að varðveita og endurheimta tímaritið. <a href=" "\"http://clockss.org/\">Nánar...</a>" msgid "default.groups.name.manager" msgstr "Framkvæmdastjóri" msgid "default.groups.plural.manager" msgstr "Stjórnendur" msgid "default.groups.abbrev.manager" msgstr "ST" msgid "default.groups.name.editor" msgstr "Ritstjóri" msgid "default.groups.plural.editor" msgstr "Ritstjórar" msgid "default.groups.abbrev.editor" msgstr "Rstj" msgid "default.groups.name.guestEditor" msgstr "Gestaritstjóri" msgid "default.groups.plural.guestEditor" msgstr "Gestaritstjórar" msgid "default.groups.abbrev.guestEditor" msgstr "GR" msgid "default.groups.name.sectionEditor" msgstr "Kaflaritstjóri" msgid "default.groups.plural.sectionEditor" msgstr "Kaflaritstjórar" msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor" msgstr "Kaf.Rstj" msgid "default.groups.name.subscriptionManager" msgstr "Stýring áskrifta" msgid "default.groups.plural.subscriptionManager" msgstr "Stýring áskrifta" msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager" msgstr "Áskr" msgid "default.genres.researchInstrument" msgstr "Rannsóknartól" msgid "default.genres.researchMaterials" msgstr "Rannsóknarefni" msgid "default.genres.researchResults" msgstr "Rannsóknarniðurstöður" msgid "default.genres.transcripts" msgstr "Handrit" msgid "default.genres.dataAnalysis" msgstr "Gagnagreining" msgid "default.genres.dataSet" msgstr "Gagnasett" msgid "default.genres.sourceTexts" msgstr "Upprunalegur texti" msgid "default.groups.name.externalReviewer" msgstr "Ritrýnir" msgid "default.groups.plural.externalReviewer" msgstr "Ritrýnar" msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer" msgstr "R" msgid "default.contextSettings.emailSignature" msgstr ""
Simpan